Musings from Kyoto Japan, mostly on Mushrooms, Food, Travel and the like

Archive for May 27, 2009

ランチはDOTCHI???! The Lunchtime Battle begins: China versus France. Which would you choose?

私は最近食べたLunch Menuはこちらです。I recently had both of these.

A Lunch @幸来 (xx0 yen)

f:id:Johnnobi:20090527220507g:image f:id:Johnnobi:20090527215446g:image

餃子 らーめん Gyoza/Ramen

B Lunch @ Bistro À Table (xx00 yen)

f:id:Johnnobi:20090527215603g:image f:id:Johnnobi:20090527215558g:image

北海道産生帆立 かもロース Raw Scallops/Roast Duck

Which would YOU choose? DOTCHI???!

幸来

http://local.yahoo.co.jp/detail/spot/0ea209260d67103e0f231995f4c12967/

Cheap and cheerful, on the same side of the street as Tom’s Cafe (but south, near the small canal).

Bistro A table!ア・ターブル

http://kyoto.hiho.jp/7ata.html

ビストロ・フレンチ

京都市中京区寺町通押小路西入ル北側3軒目  電話 075-223-6066

営業時間 11:30~(L.O.14:00)・18:00~(L.O.21:00)、木18:00~(L.O.21:00)、土12:00~(L.O.15:00)・17:00~(L.O.21:00)、日祝12:00~(L.O.15:00)・17:00~(L.O.20:00)

※水、第3木曜定休(祝日営業)

Actually their 1800 lunch set (of which the above are part) is pretty good value. It is at Teramachi-Oshikoji just a few yards along Oshikoji to the West of the Shiyakusho.

Advertisement

ピンホール写真芸術学会会員展2009 今京都でやています! Some Images and Details from the PPAS Pinhole Show at Gallery I (now showing)

アーチスト20人参加します。johnnobiも。

5月26日(火)~6月7日(日)12:00~19:00(最終日は17:00まで)月休。

Featuring 20 pinhole artists including yours truly.

Tuesday 26th May to Sunday June 7th. Noon to 7pm (5pm on the last day).

Closed Mondays. At Gallery i, in Gion (on Shijo-dori a few doors east of Minamiza, 2F, above the ceramics shop).

f:id:Johnnobi:20090527211222g:image

f:id:Johnnobi:20090527211221g:image

f:id:Johnnobi:20090527211220g:image

f:id:Johnnobi:20090527211218g:image

f:id:Johnnobi:20090527211216g:image

f:id:Johnnobi:20090527212723g:image

f:id:Johnnobi:20090527213031g:image

PPAS会員展2009

青木 隆幸 JOHN ASHBURNE 市橋康治 伊吹菁治 小川明夏 置田貴代美 

倉石馥 庄治政 杉本康雄 関本恵子 瀬野里美 田中孝 寺東榮爾 

中村充 原田憲一 東谷一矢 深井美貴子 星野倫 森ハルト 横井真紀

f:id:Johnnobi:20080418113922j:image


Johnnobiのトムヤムクン如何でしょうか? Here’s my favourite recipe for Tom Yam Kun Spicy Thai Prawn Soup

準備時間はそうなに長くではないです。カンニングしてもいいじゃないですか?(是非トム・ヤム・スープ・ペースト使えましょう!)

It doesn’t take so long to prepare. And we don’t mind cheating with some help from Thai mixes, etc, do we?

Ingredients 材料:

Fresh Tiger Prawns 800g

車えび 800g

f:id:Johnnobi:20090527180423g:image

Venus Clams 350g (the fresher the better)

あさり 350g

f:id:Johnnobi:20090527180507g:image

White Button Mushrooms 1 pack

マシュルーム 1パック

f:id:Johnnobi:20090527180543g:image

Garlic 1 clove

にんにく 1片

Sesame Oil 2 tablespoons

胡麻油 大さじ2杯

f:id:Johnnobi:20090527180627g:image

Water about 750ml

水 about 750ml  

Chopped Canned Tomatoes 1

缶詰のトマト 1缶

Fresh Coriander to taste

コリアンダー(香菜、シャンツァイ、パクチー)好みに合わせて

Nuoc Nam or Nampura fish Sauce to taste

フィッシュソース(ナムプラー) 好みに合わせて

Sake 200ml

酒 200ml

Thai herbs: Galangal (Thai Ginger), Kaffir Lime Leaves, Lemon Grass, Red Chillis (alternatively buy the Nguan Soon Dried Tom Yam mix at http://www.allied-thai.co.jp)

ガランガル(良薑)、カフェライムリーフ(コブミカンの葉)、レモングラス、唐辛子 (又はタイハーブミクス@www.allied-thai.co.jp)

f:id:Johnnobi:20090527180832g:image

f:id:Johnnobi:20090527180925g:image

1 pack of Maegate Tom Yam Soup Paste, or similar (if you like the Nam Prik spicy chilli and tamarind taste).

トム・ヤム・スープ・ペースト

f:id:Johnnobi:20090527181231g:image

Youki Kaibashira Scallop-Eye Soup Powder 1 teaspoon

貝柱スープ 小さじ1杯

http://youki.jp/youki/7.1/112640/

f:id:Johnnobi:20090527181622g:image

Wei Paa Chinese Soup Base 2 teaspoons

廣記商行の味覇(ウェイパァー)小さじ2杯

http://www.koukishoko.co.jp/taste/index.html

Instructions 作り方

1. Soak the Venus Clams in water for at least 30 minutes. あさりを水に浸して。水を流す。

2. Shell and de-vein the prawns using a toothpick. Don’t discard the prawn shells, and reserve the prawn meat. 海老の 殻 を剥いて。 つまようじでわたをとる。 殻も身も捨てないでね!

f:id:Johnnobi:20090527181846g:image

3. Finely chop the garlic, and in a heavy-bottomed frying pan, gently brown it in the Sesame Oil. にんにくをみじん切りにして、胡麻油でゆっくり キツネ色にこんがりと焼く

f:id:Johnnobi:20090527182251g:image

4. Add the prawn shells (and heads) and cook over a strong heat for a few minutes until they appear bright pink. 殻を入れて、強火で数分間鮮やかなピンク色になる迄焼く。

f:id:Johnnobi:20090527182359g:image

5. Add the water (should be enough to almost cover the shells), the Kaibashira Scallop-eye powder and the Wei Paa. Heat for a further two minutes. ひたひたくらいに水を入れ、市販の貝柱パウダーとウェイファー(中華練り調味料)を入れる。

f:id:Johnnobi:20090527182516g:image

6. Strain the mixture into a large lidded saucepan.ざるで濾して、蓋付の鍋に入れる。

7. Add the Venus Clams (having discarded the soaking water), the prawns, the sake, the Thai herbs (tied together in a muslin bag), the Tom Yum paste and the canned tomatoes. Simmer over a low heat for about 25 minutes, spooning off any scum. あさり、殻を剥いた海老、酒、タイのハーブ(茶こし袋等に入れる)、トムヤムペーストと缶入りホールトマトを入れ25分程弱火でコトコト煮る。たまにあくを取って。

f:id:Johnnobi:20090527182632g:image

8. Add the coriander (but save a little for a final garnish), the mushrooms (halved) and the fish sauce.フレッシュコリアンダー(香菜、タイ語ではパクチー。トッピング用にも少し取っておく)、半分に切ったマッシュルームとナンプラーを加える。

9. Cook for a further ten minutes, then serve in individual bowls, topped with coriander leaves. Serve with white rice.10分程煮て、それぞれの器に入れる。トッピングに先ほど取っておいた香菜のみじん切りを散らす。白い御飯とサーブする。

Et voila! Sorry, I was so hungry I forgot to take a photo of the finished product. But it was well-received, and one of the guests was Thai. It should look something like this:

f:id:Johnnobi:20090527185042j:image

Or better!

id:yuko888

id:aaron

id:kiyohero

id:reikon