Musings from Kyoto Japan, mostly on Mushrooms, Food, Travel and the like

Johnnobiのトムヤムクン如何でしょうか? Here’s my favourite recipe for Tom Yam Kun Spicy Thai Prawn Soup

準備時間はそうなに長くではないです。カンニングしてもいいじゃないですか?(是非トム・ヤム・スープ・ペースト使えましょう!)

It doesn’t take so long to prepare. And we don’t mind cheating with some help from Thai mixes, etc, do we?

Ingredients 材料:

Fresh Tiger Prawns 800g

車えび 800g

f:id:Johnnobi:20090527180423g:image

Venus Clams 350g (the fresher the better)

あさり 350g

f:id:Johnnobi:20090527180507g:image

White Button Mushrooms 1 pack

マシュルーム 1パック

f:id:Johnnobi:20090527180543g:image

Garlic 1 clove

にんにく 1片

Sesame Oil 2 tablespoons

胡麻油 大さじ2杯

f:id:Johnnobi:20090527180627g:image

Water about 750ml

水 about 750ml  

Chopped Canned Tomatoes 1

缶詰のトマト 1缶

Fresh Coriander to taste

コリアンダー(香菜、シャンツァイ、パクチー)好みに合わせて

Nuoc Nam or Nampura fish Sauce to taste

フィッシュソース(ナムプラー) 好みに合わせて

Sake 200ml

酒 200ml

Thai herbs: Galangal (Thai Ginger), Kaffir Lime Leaves, Lemon Grass, Red Chillis (alternatively buy the Nguan Soon Dried Tom Yam mix at http://www.allied-thai.co.jp)

ガランガル(良薑)、カフェライムリーフ(コブミカンの葉)、レモングラス、唐辛子 (又はタイハーブミクス@www.allied-thai.co.jp)

f:id:Johnnobi:20090527180832g:image

f:id:Johnnobi:20090527180925g:image

1 pack of Maegate Tom Yam Soup Paste, or similar (if you like the Nam Prik spicy chilli and tamarind taste).

トム・ヤム・スープ・ペースト

f:id:Johnnobi:20090527181231g:image

Youki Kaibashira Scallop-Eye Soup Powder 1 teaspoon

貝柱スープ 小さじ1杯

http://youki.jp/youki/7.1/112640/

f:id:Johnnobi:20090527181622g:image

Wei Paa Chinese Soup Base 2 teaspoons

廣記商行の味覇(ウェイパァー)小さじ2杯

http://www.koukishoko.co.jp/taste/index.html

Instructions 作り方

1. Soak the Venus Clams in water for at least 30 minutes. あさりを水に浸して。水を流す。

2. Shell and de-vein the prawns using a toothpick. Don’t discard the prawn shells, and reserve the prawn meat. 海老の 殻 を剥いて。 つまようじでわたをとる。 殻も身も捨てないでね!

f:id:Johnnobi:20090527181846g:image

3. Finely chop the garlic, and in a heavy-bottomed frying pan, gently brown it in the Sesame Oil. にんにくをみじん切りにして、胡麻油でゆっくり キツネ色にこんがりと焼く

f:id:Johnnobi:20090527182251g:image

4. Add the prawn shells (and heads) and cook over a strong heat for a few minutes until they appear bright pink. 殻を入れて、強火で数分間鮮やかなピンク色になる迄焼く。

f:id:Johnnobi:20090527182359g:image

5. Add the water (should be enough to almost cover the shells), the Kaibashira Scallop-eye powder and the Wei Paa. Heat for a further two minutes. ひたひたくらいに水を入れ、市販の貝柱パウダーとウェイファー(中華練り調味料)を入れる。

f:id:Johnnobi:20090527182516g:image

6. Strain the mixture into a large lidded saucepan.ざるで濾して、蓋付の鍋に入れる。

7. Add the Venus Clams (having discarded the soaking water), the prawns, the sake, the Thai herbs (tied together in a muslin bag), the Tom Yum paste and the canned tomatoes. Simmer over a low heat for about 25 minutes, spooning off any scum. あさり、殻を剥いた海老、酒、タイのハーブ(茶こし袋等に入れる)、トムヤムペーストと缶入りホールトマトを入れ25分程弱火でコトコト煮る。たまにあくを取って。

f:id:Johnnobi:20090527182632g:image

8. Add the coriander (but save a little for a final garnish), the mushrooms (halved) and the fish sauce.フレッシュコリアンダー(香菜、タイ語ではパクチー。トッピング用にも少し取っておく)、半分に切ったマッシュルームとナンプラーを加える。

9. Cook for a further ten minutes, then serve in individual bowls, topped with coriander leaves. Serve with white rice.10分程煮て、それぞれの器に入れる。トッピングに先ほど取っておいた香菜のみじん切りを散らす。白い御飯とサーブする。

Et voila! Sorry, I was so hungry I forgot to take a photo of the finished product. But it was well-received, and one of the guests was Thai. It should look something like this:

f:id:Johnnobi:20090527185042j:image

Or better!

id:yuko888

id:aaron

id:kiyohero

id:reikon

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s